mandag den 27. september 2010

The Prince of Mist, Carlos Ruiz Zafon

Forlag: Weidenfeld & Nicolson
Oversætter: (fra spansk til engelsk) Lucia Graves

Året er 1943 og urmageren mr. Carver beslutter sig for at komme på afstand af 2. verdenskrig og flytte sin familie fra byen og ud til et hus ved kysten. Sønnen Max er ikke super tilfreds med flytningen, og hans storesøster Alicia er direkte vred over det.

Da familien kommer til deres nye hus ligger det afsides, og som noget af det første finder Max et indelukke et stykke bag huset, hvor der står besynderlige statuer. Statuer som gør ham bange. Max møder hurtigt drengen Roland, der bor i fyret sammen med sig adoptivbedstefar, og de to drenge indleder et varmt venskab, som senere også kommer til at inkludere Max' storesøster Alice.

Underlige ting sker i huset og i området. Et sunket skib ligger et stykke fra kysten, hvor Rolands bedstefar har bygget sit fyr, og et mærkeligt tegn går igen ved statuerne, på skibet og i en video som den forrige søn i Max'  nye hus har optaget. En søn der ifølge rygterne druknede for mange år siden.

Forholdene omkring tegnet og det sunkne skib bliver mere og mere underlige, og Max og hans venner begynder at undersøge sagerne. de finder ud af at Rolands adoptivbedstefar spiller en betydelig rolle i mysteriet, der også inkluderer the prince of mist, som opfylder folks ønsker, og kun vil have én ting til gengæld.

Bogen er måske tænkt som en ungdomsbog, men det betyder bestemt ikke at man skal springe over den som voksen, for den er både finurlig, spændende og fantastisk skrevet. Intensiteten stiger gennem hele romanen og alle ender passer sammen perfekt når man ærgerlig har vendt sidste blad.

Carlos Ruiz Zafon har også skrevet voksenromanen Vindens Skygge, som er oversat til 35 sprog.

Mister Pip, Lloyd Jones

Forlag: Hr. Ferdinand
Oversætter: Jan hansen

Mr. Pip finder sted på Stillehavsøen Bougainville. Bogens hovedperson Mathilde er 13 år, da øen kastes ud i en voldsom selvstændighedskrig. I et forsøg på at få hverdagen til at fungere tilbyder mr. Watts at undervise landsbyens børn. Og det bliver ikke kedeligt.

Mr Watts alias mr. Pip er egentlig lidt af en personlighed i landsbyen, hvor han med mellemrum går i optog med sin tossede kone på en kærre. Men der er andet og meget mere i mr. Pip end alle rygterne og historierne, og som handlingen skrider frem, kan han måske ligefrem lære ungerne mere end den normale lære.

Bogen er skrevet i en fantastisk tone, der giver alle de grumme (og dem er der masser af) og ubehagelige begivenheder et glimt i øjet, på en måde så man oplever, hvordan denne mand bliver børnene og især Mathildes lyspunkt i en svær tid.

Bogen er fantastisk...sådan er det. Den skal bestemt læses.

Mister Pip var shortlistet til Bookerprisen i 2007 og vandt Commonwealth Writers' prize i 2007.

Sjælebogen, Glenn Cooper

Forlag: Cicero
Oversætter: Brian Christensen

Will Piper er tidligere FBI-agent. Han har slået sig ned som familiefar, efter han er blevet tvunget på pension pga. Dommedagssagen.

En gruppe tidligere ansatte ved Area 51, Biblioteket, har fundet Bibliotekets manglende bog, 1527, og har besluttet sig for at skaffe den, så de kan få klarhed over nogle af de ting, der er sket i Biblioteket. Will indvilliger, omend lidt modvilligt, i at hjælpe dem, og dermed rulles han ind i et hæsblæsende drama, hvor han finder ud af mere om biblioteket, end han havde turde håbe på.

Sjælebogen er en typisk spændingsroman, hvor læserens intelligens ikke bliver stillet på den særlig store prøve. men det gør måske heller ikke noget, hvis man bare har lyst til en letlæst actionroman. Og der er masser af action og fantasi i romanen. Der er rødhårede, stumme skrivere, forklaring på calvinismen, uddybning af Nostradamus' evner som fremtidslæser og meget andet, som gør bogen sjov at læse.

Det er ikke den store litteratur, men bortset fra slutningen, som er lidt flad, så er Sjælebogen et fint og let bekendtskab, som man hygger sig med, og kan lægge fra sig uden de store eksistentielle kvaler.

Jeg vil bestemt anbefale den, som en passende bog til den halvlange flyvetur, hvor man uden at føle sig snydt kan tage en lur ind imellem. Jeg nød i hvert fald forfatterens iderige univers, og for sin genre synes jeg bogen holdt vand.

Altid Sammen af Sienna Mercer

Forlag: Alvilda
Oversætter: Charlotte Armstrong

Altid Sammen handler om tvillingesøstrene Ivy og Olivia. Ivy er vampyr, og Olivia er menneske. Ivy og Olivia bor ikke sammen, og de ved ikke hvem deres rigtige forældre er, men Ivys far har besluttet sig for, at han og Ivy skal flytte til Europa, hvilket Ivy og Olivia vil gøre alt for at undgå.

- Og de gør alt. De forsøger at lave en fremstilling, hvor de forklarer, hvorfor Ivy og hendes far ikke skal af sted, de forsøger at finde en kæreste til Ivys far og så videre og så videre.

Men det er først, da de finder ud af, hvorfor Ivys far vil flytte, at de virkelig kan gøre noget for at undgå det.

Handlingen i bogen er et alt for tydeligt forsøg på at ride med på den populære vampyr-bølge, der blev startet med udgivelsen af Twilight, og jeg synes at bogen dumper med et brag.

På trods af at ideen med to tvillingesøstre, der er blevet skilt ved fødslen, hvor den ene er vampyr, og den anden ikke er, er super finurlig og god, lykkes det ikke for forfatteren at skabe en handling, der overhovedet tangerer til det interessante.

De elementer pigerne skal igennem, er så kedeligt beskrevet, at dramatikken slet ikke når at komme i gang, før den er overstået. Der er alt for mange klicheer og floskler, og beskrivelsen af vampyrerne er næsten komisk (selvfølgelig har de sort neglelak på, for sådan ER vampyrer jo).

Hvis jeg skulle anbefale bogen til nogen, så skulle det være piger, der ikke er så vant til at læse, for det er det mest positive ved den. Den er meget let at forstå og let at læse.
Men hvis man bare er nogenlunde læser, vil jeg klart anbefale vampyrglade læsere at finde en anden bog. Der er mange inden for genren, som er flere hestelængder bedre.



Anmeldelsen findes også på boggnasker.dk